Fenicotteri rosa fotografati a Chioggia in data 31 dicembre 2022 all’altezza del ponte translagunare sul canale delle Stecche lungo la strada statale Romea.
Pink flamingos
Pink flamingos photographed in Chioggia on December 31, 2022 at the height of the translagoon bridge over the Stecche canal along the Romea state road.
Photo taken with Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four-thirds telephoto zoom lens
(Photo taken with Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four-thirds telephoto zoom lens)
L’ Airone bianco maggiore esprime in volo una naturale eleganza.
Nel Delta del Po questa specie ha trovato un habitat naturale favorevole che gli ha permesso negli anni una progressiva stabilizzazione. L’individuazione del primo nido in quest’area risale al 1990. Ad oggi si contano una decina di coppie.
Great White Heron
The Great White Heron expresses a natural elegance in flight.
In the Po Delta this species has found a favourable natural habitat that has allowed it to gradually stabilise over the years. The first nest was found in this area in 1990. Today there are about ten pairs.
Ballerina bianca, nome scientifico Motacilla alba, fotografata lungo le rive del Po di Goro, un ramo del fiume Po, in località Bacucco nel Comune di Ariano nel Polesine, mentre cattura al volo un piccolo insetto.
The White Wagtail, scientific name Motacilla alba, photographed along the banks of the Po di Goro, a branch of the Po River, in Bacucco locality in the municipality of Ariano in Polesine, while catching a small insect on the fly.
Photo taken with Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four-thirds telephoto zoom lens
La Pettegola, nome scientifico Tringa totanus, è uno dei trampolieri italiani più comuni. Una delle caratteristiche delle Pettegole è quella che, rispetto ad altri uccelli, alla vista di un pericolo sono normalmente le prime ad alzarsi in volo e comunicare l’allarme agli altri uccelli con il loro richiamo sonoro. Per questo motivo sono anche conosciute come le sentinelle delle paludi.
A small colony of Redshanks photographed near the Ca’ Mello Nature Oasis in the municipality of Porto Tolle.
The Redshank, scientific name Tringa totanus, is one of the most common Italian waders.
One of the characteristics of Redshanks is that, compared to other birds, at the sight of danger they are normally the first to take to the air and communicate the alarm to other birds with their sonorous call. For this reason they are also known as the sentinels of the marshes.
Photo taken with Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four-thirds telephoto zoom lens
Falco di palude
Falco di palude fotografato lungo le rive del Po di Goro, un ramo del fiume Po, in località Bacucco, frazione del Comune di Ariano nel Polesine in provincia Rovigo
Marsh hawk photographed along the banks of the Po di Goro, a branch of the Po River, in Bacucco, a hamlet of the municipality of Ariano nel Polesine in the province of Rovigo
In una notte di ottobre 2022 sto percorrendo in auto la strada statale 349 nei pressi del Comune di Asiago in provincia di Vicenza quando davanti a me a lato della strada vedo muoversi velocemente quella che può sembrare la sagoma di un cane e mi dico “è forse un lupo?”.
Rallento l’auto e aiutandomi con la luce dei fari guardo in direzione verso dove avevo visto indirizzarsi l’animale. Con mia grande sorpresa vedo fermo ad osservarmi un bellissimo esemplare di volpe rossa. Emozionato prendo velocemente la mia macchina fotografica Olympus OM-D E-M10 Mark III abbinata ad un obiettivo Olympus M.Zuiko ED 75 mm F 1.8 e scatto alcuni fotogrammi nella speranza che nonostante le precarie condizioni di luce il risultato di questi scatti sia soddisfacente.
A red fox at the bar
On a night in October 2022 I am driving along State Road 349 near the municipality of Asiago in the province of Vicenza when ahead of me on the side of the road I see what may appear to be the silhouette of a dog moving quickly and I say to myself, “Is it maybe a wolf?”
I slow the car down and helping myself with the light of the headlights I look in the direction where I had seen the animal heading. To my surprise I see stopped and observing me a beautiful specimen of a red fox. Excitedly I quickly grab my Olympus OM-D E-M10 Mark III camera combined with an Olympus M.Zuiko ED 75 mm F 1.8 lens and take a few frames in the hope that despite the precarious light conditions the result of these shots will be satisfactory.
Tra settembre e ottobre le marmotte si ritirano nelle loro tane dove trascorreranno l’inverno in letargo. Dalle loro tane usciranno in primavera verso maggio giugno.
Momenti di caccia fotografica
L’esemplare che appare nella foto è stato fotografato in data 1 ottobre 2022 in località Luserna nel trentino nei pressi di malga Costalta con una fotocamera Olympus OM-D E-M10 MARK III abbinata al teleobiettivo zoom micro quattro terzi Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS (velocità otturatore 1/2500 sec; apertura f7.1; lunghezza focale 400 mm formato micro quattro terzi/800mm formato in pellicola 35 mm)..
Marmots in Luserna
Between September and October marmots retire to their burrows where they will spend the Winter in hibernation. They will come out in Spring around May June.
Moments of photographic hunting
The specimen that appears in the photo was photographed on 1 October 2022 in Luserna in the Province of Trento near Malga Costalta with an Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with the Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four thirds telephoto zoom lens. (shutter speed 1/2500 sec; aperture f7.1; focal length 400mm micro four thirds format / 800mm 35mm film format).
Piovanello tridattilo, fotografato nel Delta del Po in località Bacucco, sulla spiaggia dell’Isola dei Gabbiani alla ricerca di piccoli molluschi, crostacei e piccoli insetti acquatici.
Questo uccello si riproduce nella tundra artica e sverna nelle regioni del Sud Africa rendendosi protagonista di una delle più lunghe migrazioni nel mondo degli uccelli.
Lungo le coste italiane, in particolare su quelle sabbiose, il Piovanello tridattilo lo si può notare in migrazione generalmente fra aprile e maggio o fra settembre e ottobre.
La fotografia è stata scattata con una fotocamera Olympus OM-D E-M10 MARK III abbinata al super teleobiettivo zoom micro quattro terzi Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS (velocità otturatore 1/3200 sec; apertura f6.3; lunghezza focale 400 mm formato micro quattro terzi/800mm formato in pellicola 35 mm).
Tridactyl sandpiper
Tridactyl sandpiper, photographed in the Po Delta in Bacucco locality, on the beach of Isola dei Gabbiani looking for small mollusks, crustaceans and small aquatic insects.
This bird breeds in the Arctic tundra and winters in the regions of South Africa making itself the protagonist of one of the longest migrations in the bird world.
Along the Italian coasts, particularly on sandy ones, the Tridactyl Sandpiper can be seen migrating generally between April and May or between September and October.
The photograph was taken with an Olympus OM-D E-M10 MARK III camera combined with the Olympus 100-400 f5.00-6.3 IS micro four-thirds super telephoto zoom lens (shutter speed 1/3200 sec; aperture f6.3; focal length 400mm micro four-thirds format/800mm 35mm film format).