Vacanze 2020 nel Delta del Po

In questa estate del 2020 mi sono dedicato all’esplorazione della parte sud del Delta del Po.

Ho iniziato con una “zingarata” in gommone nel mese di luglio coinvolgendo mia moglie e i nostri due figli. Varo e alaggio del gommone a Scardovari e camping nautico lungo il Po delle Tolle.

In agosto campo base terrestre in caravan, in località Ca’ Mello, presso l’agriturismo “Caprissio”.

Agricampeggio Caprissio – notturna (foto Maurizio Romio)
La Via Lattea vista dall’agricampeggio Caprissio (foto Maurizio Romio)

Appassionato di fotografia, nel corso del tempo ho maturato alcuni obiettivi: fotografare un Martin Pescatore in volo, immortalare il salto di un delfino, fotografare i fenicotteri rosa nel loro ambiente naturale. Il Martin Pescatore in volo l’ho fotografato nell’estate del 2019 (https://www.romio.family/2019/10/01/how-fast-has-been-my-camera-olympus-pen-e-pl3/), questa estate del 2020 ho fotografato il salto del delfino e i fenicotteri rosa.

Di seguito alcuni scatti fotografici effettuati con una fotocamera Olympus OM-D E-M10 Mark III.

Ho piacere sottolineare inoltre che in questi luoghi immersi nella natura io e la mia famiglia abbiamo avuto modo di conoscere molta brava gente, accogliente e simpatica, ricca di tradizioni e conoscenze che gentilmente ci hanno trasmesso.  Ricordo fra le tante persone conosciute il signor Angelo che ci ha parlato delle risaie, il signor Simone che ci ha parlato dell’importanza in questi luoghi delle idrovore, dei musei del Delta del Po, dell’allevamento delle api, il signor X che ci ha raccontato di quanto ricchi di pesce erano in passato questi luoghi, la signora Micaela che ci ha reso edotti delle gioie e delle fatiche della coltivazione della lavanda, il signor Osvaldo e sua moglie che, per quanto abbiano nei loro viaggi visto i più bei luoghi del mondo,  amano ritornare in questi luoghi del Delta del Po.

Sacca degli Scardovari (foto Maurizio Romio)
Cavane in Sacca degli Scardovari (foto Maurizio Romio)
Sacca degli Scardovari (foto Maurizio Romio)
Cavane in Sacca degli Scardovari (foto Maurizio Romio)
Sacca degli Scardovari (foto Maurizio Romio)
Passeggiando con i delfini in località spiaggia di Barricata (foto Maurizio Romio – 17 agosto 2020)
Il salto del delfino di fronte al litorale di spiaggia Barricata (foto Maurizio Romio – 17 agosto 2020)
Fenicotteri Rosa nel Delta del Po (foto Maurizio Romio)
Fenicotteri Rosa nel Delta del Po (foto Maurizio Romio)
Aurora sul Po delle Tolle (foto Maurizio Romio)
Paesaggio in località Bacucco (foto Maurizio Romio)
Risaie in località Ca’ Mello (foto Maurizio Romio)
Vista sul faro di Goro dall’Isola dei Gabbiani (foto Maurizio Romio)
Ibis in volo (foto Maurizio Romio)

2020 vacation in the Po Delta

In this summer of 2020 I devoted myself to exploring the southern part of the Po Delta.

I started with a dinghy “zingarata” in July involving my wife and our two children. Launching and hauling the dinghy in Scardovari and nautical camping along the Po delle Tolle.

Passionate about photography, over time I have matured a few goals: photographing a Martin Fisherman in flight, capturing a dolphin’s leap, photographing pink flamingos in their natural environment. The Martin Fisherman in flight I photographed in the summer of 2019 (https://www.romio.family/2019/10/01/how-fast-has-been-my-camera-olympus-pen-e-pl3/), this summer of 2020 I photographed the jumping dolphin and the pink flamingos.

I am also pleased to point out that in these places surrounded by nature, my family and I got to know many good people, welcoming and friendly, rich in traditions and knowledge that they kindly passed on to us.  I remember among the many people we met Mr. Angelo who told us about the rice paddies, Mr. Simone who told us about the importance in these places of the water-scooping machines, the museums of the Po Delta, and beekeeping, Mr. X who told us about how rich in fish these places were in the past, Mrs. Micaela who made us aware of the joys and labors of lavender cultivation, Mr. Osvaldo and his wife who, as much as they have in their travels seen the most beautiful places in the world, love to return to these places in the Po Delta.

The photograph are taken with an Olympus OM-D E-M10 MARK III camera

Delta del Po – Tramonto sulla laguna di Allagamento-Bonelli

Scatto fotografico sulla laguna di Allagamento-Bonelli in località foce Busa Storione (foto Maurizio Romio)
Olympus Digital Camera OM-D E-M10 Mark III – lente Olympus M.Zuiko ED 75 mm F 1.8
Scatto fotografico sulla laguna di Allagamento-Bonelli in località foce Busa Storione (foto Maurizio Romio)
Olympus Digital Camera OM-D E-M10 Mark III – lente Olympus M.Zuiko ED 17 mm F 1.2 PRO
Scatto fotografico sulla laguna di Allagamento-Bonelli in località foce Busa Storione (foto Maurizio Romio)
Olympus Digital Camera OM-D E-M10 Mark III – lente Olympus M.Zuiko ED 75 mm F 1.8

Notte Stellata sulla baia di Artatore

Scatto fotografico shot and publish sulla baia di Artatore – Isola di Lussino – Croazia (foto Maurizio Romio – luglio 2020) Olympus Digital Camera OM-D E-M10 Mark III – lente Olympus M.Zuiko ED 17mm F 1.2 PRO 

Milky Way – Foto della Via Lattea. Elaborazione in post produzione dell’immagine.

La Via Lattea vista dalla Baia di Artatore. (foto Maurizio Romio)

Uva Garganega Dorata

Nel mese di ottobre la vendemmia dell’uva sta volgendo al termine e l’uva Garganega Dorata  anticipa i colori caldi dell’Autunno.

Uva Garganega Dorata
Grappolo di uva Garganega Dorata

I ricordi vanno all’infanzia, alla raccolta dell’uva, al torchio a mano, alla tinozza per la fermentazione del mosto.

Imbottigliare il vino in casa

Per coloro i quali non producono direttamente il vino e per chi non è astemio la scelta è tra acquistare il vino in bottiglia o sfuso da imbottigliare. In questo secondo caso ci sono alcune accortezze da seguire.

Se il vino, prima di essere imbottigliato,  rimane a lungo conservato in cantina all’interno di una damigiana si può aggiungere in superficie un lieve strato di olio enologico per creare così una sorta di protezione naturale contro le alterazioni di carattere biologico. È necessario usare bottiglie ben pulite e asciutte. La tradizione dell’imbottigliamento vuole l’uso di tappi in sughero. Il tappo ha una funzione molto rilevante nella conservazione del vino in bottiglia quindi è importantissimo scegliere tappi in sughero di buona qualità, senza fessurazioni o pori, e sceglierli della lunghezza e del diametro adatti al tipo di bottiglia che abbiamo scelto in base al tipo di vino da imbottigliare.

Il livello del vino all’interno della bottiglia deve essere alla giusta distanza dal tappo, circa due centimetri, per poter permettere la compensazione di eventuali aumenti di pressione.

Anche il modo di conservazione delle bottiglie riveste la sua importanza. Meglio se le bottiglie sono riposte orizzontalmente in quanto il tappo in sughero una volta bagnato aumenta di volume e permette di ottenere così un’ottima chiusura. Da sottolineare che il vino sa da tappo solo quando è stato usato un tappo in sughero di scarsa qualità… contaminato da funghi. A volte sul fondo della bottiglia si può formare del deposito. Non ci si deve preoccupare…  questi fondi di bottiglia sono piccoli cristalli di sali minerali naturali dovuti al fatto che il vino non ha subito trattamenti. In fase di consumazione per eliminare i fondi si può procedere ad un lento travaso da un contenitore ad un altro avendo l’accortezza nei vini frizzanti di procedere prima del travaso al raffreddamento del contenuto.

Ed ora… facciamo Cin cin.

Maurizio

Le foto pubblicate sono state scattate fra i vigneti che si estendono sulle dolci colline di Costabissara con una fotocamera Olympus OM-D E-M10 Mark III dotata di obiettivo ED 40-150 mm F4.0-5.6 R.

The “Tre Pali” of the Campo Ada – Chioggia

As sea monsters of Greek mythology the “Tre Pali”, named Ada 2, Ada 3 and Ada 4, emerge from the waters in the stretch of sea at the limit of 12 miles from the coast of Chioggia.

These are three metal single-platform of the Campo Ada owned by Eni S.p.A. having the following geographical coordinates (Datum WGS 84):

Ada 2 Lat. 45 ° 10 ’58.320” N Long. 012 ° 35 ’29.650” E;

Ada 3 Lat. 45 ° 10 ’57.400” N Long. 012 ° 35 ’29.200” E;

Ada 4 Lat. 45 ° 10 ’57.981” N Long. 012 ° 35 ’28.355” E.

Getting too close to these structures it’s a risk… because an Ordinance of the Ministry of Infrastructure and Transport of the Port of Chioggia prohibits anchoring, fishing and underwater activities within a radius of five hundred meters from them and obliges everyone the units to stay at a distance not less than one hundred meters.

Fair winds.

Maurizio Romio

Sailing in the south lagoon of Venice

Casone di Valle Zappa – Laguna Sud di Venezia, Campagna Lupia. (foto Maurizio Romio)

The Easter holidays of 2019 were for the family the opportunity to put in the water the rubber dinghy and immerse us in the South Lagoon of Venice. About 18 hours in three days of vacation took us, between canals, Sandbanks and “Casoni”, to visit the city of Chioggia, the littoral of Pellestrina and to sail between the fishing valleys of the South Lagoon until to reach the Casone Millecampi and the Casone Zappa.

Casone Millecampi–Laguna Sud di Venezia, Valle Millecampi, Codevigo. (foto Maurizio Romio)
Casone di Valle Zappa – Laguna Sud di Venezia, Campagna Lupia. (foto Maurizio Romio)

The Casoni of Pellestrina

The “Casoni” of Pellestrina are used by fishermen as a warehouse for nets and fishing gear

Chioggia – canale Vena

Dame Mede e Briccole

Dame Mede e Briccole by Maurizio Romio

Dame, Mede and Briccole … sweet and safe traveling companions during a navigation in the Venice lagoon

The Dame is generally made up of a group of poles, one of which is in the highest center and marks the mouth of the navigable canal, while Mede and Briccole, consisting respectively of a single pole or two or more poles, delimit the continuation of the canal. 
On the poles signals are applied which can be white, green or red. The white signal indicates the side of the channel, the green signal that you have to proceed in navigation keeping the pole on our right, the red signal that you have to navigate keeping the pole on the left. 
Fair winds. 
Maurizio

Halloween Cup 2016 – regata velica

Immagini scattate a Torbole sul Garda in data 30 ottobre 2016 in occasione della regata velica Halloween Cup 2016, manifestazione internazionale organizzata dal Circolo Vela Torbole.

Torbole sul Garda regata velica Halloween Cup 2016 foto Maurizio Romio

Vela a Torbole sul Garda regata Halloween Cup 2016 (foto Maurizio Romio)

Torbole sul Garda (foto Maurizio Romio)

Torbole sul Garda (foto Maurizio Romio)

Torbole sul Garda (foto Maurizio Romio)

Torbole sul Garda (foto Maurizio Romio)